Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
모든 번역물 - Ricciodimare

검색
원문 언어
번역될 언어

약 87개 결과들 중 1 - 20
1 2 3 4 5 다음 >>
1303
원문 언어
영어 Microsoft’s business strategy emphasizes the...
Microsoft’s business strategy emphasizes the development of a broad line of software products for information technology (IT) professionals, knowledge workers, developers, and consumers, marketed through multiple channels of distribution. The Company is structured around the following core groups: the Business Groups; the Worldwide Sales, Marketing, and Services Group; Microsoft Research; and the Operations Group. The Company’s product segments, which are based on the Business Groups, are Desktop and Enterprise, Software and Services, Consumer Software, Services, and Devices, Consumer Commerce Investments, and Other. The Worldwide Sales, Marketing, and Services Group integrates the activities of Microsoft’s sales and service partners with the needs of Microsoft customers around the world. In addition, the group includes Microsoft Product Support Services, the Network Solutions Group, the Enterprise Partner Group, the Central Marketing Organization, and all three of Microsoft’s major business-sales regions worldwide. Microsoft Research works on devising innovative solutions to computer science problems, such as making computers easier to use, designing software for the next generation of hardware, improving the software design process, and investigating the mathematical underpinnings of computer science. The Operations Group is responsible for managing business operations and overall business planning. This includes corporate functions such as finance, administration, human resources, and information technology.

17
원문 언어
영어 Life is just one day
Life is just one day

완성된 번역물
라틴어 Vita unus dies est.
245
원문 언어
영어 UPON the Petitioner and the Respondent
UPON the Petitioner and the Respondent agreeing the provisions of this Order are accepted in full and final satisfaction of all capital and financial claims in respect of any property whatsoever which either may be entitled to bring against the other in any jurisdiction howsoever arising.

완성된 번역물
이탈리아어 L'attore e il convenuto
34
원문 언어
스페인어 El agua habla sin cesar y nunca se repite
El agua habla sin cesar y nunca se repite

완성된 번역물
이탈리아어 L'acqua parla
28
원문 언어
터키어 Demir protein suksinilat kompleksi
Demir protein suksinilat kompleksi
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

완성된 번역물
영어 Iron protein-succinylate complex
프랑스어 Complexe protéique de succinate de fer
11
원문 언어
영어 message board
message board
I mean the kind on a website - where people can post messages.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

완성된 번역물
스페인어 Tablón de mensajes
26
원문 언어
이탈리아어 Appunto! Anzi Meno male (che)!
Appunto!
Anzi,
Meno male (che)!
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

완성된 번역물
프랑스어 Tout à fait...
10
원문 언어
루마니아어 un pup dulce
un pup dulce
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

완성된 번역물
영어 A sweet kiss
이탈리아어 Un dolce bacio
그리스어 Ένα γλυκό φιλί
6
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
핀란드어 kerroppa
kerropa

완성된 번역물
영어 tell
이탈리아어 Dimmi
777
원문 언어
이탈리아어 CONCLUSIONE
6 – CONCLUSIONE

Il processo di animazione richiede numerose attenzioni e accorgimenti tecnici; l’aspetto fondamentale con più valenza è sicuramente la fase di progettazione, nella quale dobbiamo già determinare tutti gli elementi della scena predisponendoli per l’animazione. Le fasi di esecuzione e di animazione richiedono sicuramente molto tempo di lavorazione; un cattivo progetto determina ovviamente un cattivo risultato, che, oltre ad essere molto frustrante, ci porta a sprecare ore e ore di lavoro inutilmente. Mi auguro che questa panoramica sia stata in qualche modo utile, i concetti espressi sono solo il frutto della mia preparazione ad oggi e non vogliono essere delle regole fisse. L’illustrazione qui proposta fa parte di un progetto più ampio, una storia illustrata per la quale è previsto un trailer animato di circa un minuto e mezzo. Vi aspetto quindi numerosi a lavoro ultimato e spero che il risultato sarà coinvolgente e di vostro gradimento.

완성된 번역물
영어 Conclusion
483
원문 언어
이탈리아어 Progettazione
2. PROGETTAZIONE
La composizione dell’immagine è uno step molto importante per ottenere un buon risultato. E’ buona regola creare più di un’alternativa sperimentando diverse inquadrature, la suddivisione in terzi può dare buoni riferimenti. Non è necessario soffermarsi in troppi dettagli, è sufficiente realizzare uno schizzo veloce che ci consenta di immaginare il risultato finale. L’obiettivo è quello di realizzare un’illustrazione di facile lettura, dove la posizione di ogni elemento sia ben ponderata, e definire gli elementi per la loro ottimizzazione nei livelli per un’animazione d’effetto.

완성된 번역물
영어 Designing
378
원문 언어
이탈리아어 Animazione
5- Animazione
Come preannunciato non ci resta che creare una telecamera che potrà muoversi liberamente all’interno della scena tridimensionale, creando così angolazioni e prospettive inaspettate. In questo caso la risoluzione della telecamera è impostata per generare un video in proporzioni 16:9 per una dimensione di 1280x720 pixel. Si può avere un’idea del risultato osservando le immagini sequenziali sopra riportate oppure visitando il link www.lukvan.it/video.html

완성된 번역물
영어 5 - ANIMATION
694
원문 언어
이탈리아어 ILLUSTRARE
3 – ILLUSTRARE!

L’esecuzione dell’illustrazione è la parte che preferisco, attraverso le proprie tecniche artistiche si possono creare personaggi e ambientazioni dando libero sfogo alla fantasia. Solitamente, come primo step, creo nel livello di sfondo il cielo, determinando così la cromia della luce ambiente che condizionerà tutti gli elementi presenti nella scena. Creata la base si inizia quindi a comporre l’immagine stando il più possibile fedeli al progetto iniziale. Nell’esecuzione mi avvalgo di varie tecniche, unendo elementi tridimensionali, riferimenti fotografici e tratti di disegno tradizionale; è importante amalgamare in modo coerente le varie tecniche per non far notare la dominanza di una tecnica su un’altra. E’ buona regola aggiungere dettagli solo nelle parti in primo piano ma soprattutto dove cade l’occhio nella lettura dell’immagine.

완성된 번역물
영어 ILLUSTRATION
620
원문 언어
이탈리아어 L'illustrazione
L’illustrazione è stata creata per la realizzazione di una storia illustrata di fantascienza che verrà prossimamente pubblicata. La principale funzione dell’immagine è descrivere il contesto della storia: è un mondo trascurato e in decadenza nel quale il protagonista (sulla sinistra), per esigenze narrative, vaga nel tentativo di allontanarsi dalla civiltà per rimanere in solitudine. Ho voluto esaltare nella scena un senso di drammaticità, creando una prevalenza di toni caldi e inserendo fumo e polvere. Per la realizzazione delle immagini è mia consuetudine prendere in considerazione riferimenti fotografici come fonte di ispirazione. In questo caso, visto la tematica, ho trovato molto interesse nelle ambientazioni di Mad Max e del videogioco Red Faction Guerilla.

완성된 번역물
영어 The illustration was created...
737
원문 언어
이탈리아어 CAMERA MAPPING
4 – CAMERA MAPPING

Una volta completata l’illustrazione si passa alla fase successiva: l’ottimizzazione dei livelli per il camera mapping. La nostra composizione è di fatto una classica immagine in 2D; lo scopo è quello di “simulare” un ambiente tridimensionale creando un’animazione generata dal movimento di una telecamera tra i livelli dell’illustrazione distanziati uno dall’altro in uno spazio tridimensionale. Per ottimizzazione dei livelli si intende quindi generare un livello per ogni elemento della composizione. Il camera mapping consiste nel creare un oggetto tridimensionale per ogni livello ottimizzato, al quale andremo ad applicare come texture il livello stesso. Le difficoltà maggiori sono nel far combaciare le forme degli oggetti tridimensionali al contenuto del livello e distanziare gli elementi nello spazio tridimensionale in modo ottimale al fine di creare un senso realistico di profondità.

완성된 번역물
영어 4 – CAMERA MAPPING
359
원문 언어
이탈리아어 Ciao XXX innanzitutto grazie per il tempo che...
Ciao XXX innanzitutto grazie per il tempo che ci hai concesso. Per prima cosa vorremmo chiederti: che lavoro fai? ovvero: che ruolo occupi all'interno della filiera di un fumetto?

Ciao e grazie a voi per avermi ospitato qui! Il mio lavoro è quello del LETTERISTA, ovvero colui che si occupa della parte scritta all'interno della pagina di fumetto; in altre parole realizzo le "nuvolette" di testo, più precisamente chiamate BALOON e DIDASCALIE.

완성된 번역물
영어 interview
1 2 3 4 5 다음 >>